![]() |
|
|
![]() Morgana, 28 anni spritzina di Romdo CHE FACCIO? Regina del Caos, Mietitrice di anime Sono sistemato [ SONO OFFLINE ] [ PROFILONE ] [ SCRIVIMI ] STO LEGGENDO Dati, Numeri... HO VISTO Per l’ennesima volta i Nine Inch Nails e Trent Reznor STO ASCOLTANDO NINE INCH NAILS ABBIGLIAMENTO del GIORNO ORA VORREI TANTO... STO STUDIANDO... OGGI IL MIO UMORE E'... ![]() <script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript"> </script> <script type="text/javascript"> _uacct = "UA-3203722-1"; urchinTracker(); </script> ORA VORREI TANTO... ORA VORREI TANTO... ORA VORREI TANTO... PARANOIE Nessuna scelta effettuata MERAVIGLIE Nessuna scelta effettuata |
![]() IL CAOS E’ UN ORDINE KE NON SI RIESCE A VEDERE ![]() ![]()
venerdì 26 novembre 2004 - ore 22:39 Matt Wilson ![]() LEGGI I COMMENTI (7) - PERMALINK domenica 21 novembre 2004 - ore 18:55 PASSIVE “Dead as dead can be,” my doctor tells me But I just can’t believe him, never the optimistic one I’m sure of your ability to become my perfect enemy Wake up and face me, don’t play dead cause maybe Someday I will walk away and say, “You disappoint me,” Maybe you’re better off this way Leaning over you here, cold and catatonic I catch a brief reflection of what you could and might have been It's your right and your ability To become…my perfect enemy… Wake up and face me, don’t play dead cause maybe Someday I’ll walk away and say, “You disappoint me,” Maybe you’re better off this way Maybe you’re better off this way Maybe you’re better off this way Maybe you’re better off this way You’re better of this…you’re better off this… Maybe you’re better off! Wake up and face me, don’t play dead cause maybe Someday I’ll walk away and say, “You fucking disappoint me!” Maybe you’re better off this way Go ahead and play dead I know that you can hear this Go ahead and play dead Why can't you turn and face me? Why can't you turn and face me? Why can't you turn and face me? Why can't you turn and face me? YOU FUCKING DISAPPOINT ME! COMMENTA (0 commenti presenti) - PERMALINK venerdì 12 novembre 2004 - ore 17:44 Mein Teil (Rammstein) Heute treff' ich einen Herrn Der hat mich zum Fressen gern Weiche Teile und auch harte stehen auf der Speisekarte Denn du bist was du isst und ihr wisst was es ist Es ist mein Teil – nein Mein Teil – nein Da das ist mein Teil – nein Mein Teil – nein Die stumpfe Klinge gut und recht Ich blute stark und mir ist schlecht Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen ich esse weiter unter Krämpfen Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert und so liebevoll auf Porzellan serviert Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein Ja da lass ich mir Zeit Etwas Kultur muss sein Denn du bist was du isst Und ihr wisst was es ist Es ist mein Teil – nein Mein Teil – nein Denn das ist mein Teil – nein Yes it's mein Teil – nein Ein Schrei wird zum Himmel fahren Schneidet sich durch Engelsscharen Vom Wolkendach fällt Federfleisch auf meine Kindheit mit Gekreisch Traduzione in inglese: Today I will meet a gentleman He likes me so much he could eat me up Soft parts and even hard ones are on the menu Because you are what you eat and you know what it is It is my part – no My part – no There that's my part – no My part – no The dull blade good and proper I'm bleeding heavily and feeling sick Although I have to fight to stay awake I keep eating while in convulsions It's just so well seasoned and so nicely flambéed and so lovingly served on porcelain And with it, a good wine and gentle candlelight Yeah I'll take my time You've got to have some culture Because you are what you eat and you know what it is It is my part – no My part – no Because that's my part – no Yes it's my part – no A cry will ascend to heaven It will cut through hosts of angels Feather-flesh will shriekingly fall from the top of the clouds onto my childhood LEGGI I COMMENTI (3) - PERMALINK mercoledì 10 novembre 2004 - ore 15:28 Los (Rammstein) Wir waren namenlos Und ohne Lieder Recht wortlos Waren wir nie wieder Etwas sanglos Sind wir immer noch Dafür nicht klanglos Man hört uns doch Nach einem Windstoß Ging ein Sturm los Einfach beispiellos Es wurde Zeit Los Sie waren sprachlos So sehr schockiert Und sehr ratlos Was war passiert Etwas fassungslos Und garantiert Verständnislos Das wird zensiert Sie sagten grundlos Schade um die Noten So schamlos Das gehört verboten Es ist geistlos Was sie da probieren So geschmacklos Wie sie musizieren Ist es hoffnungslos Sinnlos Hilflos Sie sind gottlos Wir waren namenlos Wir haben einen Namen Waren wortlos Die Worte kamen Etwas sanglos Sind wir immer noch Dafür nicht klanglos Das hört man doch Wir sind nicht fehlerlos Nur etwas haltlos Ihr werdet lautlos Uns nie los Wir waren los Traduzione in inglese: We were nameless and without songs We were never again really wordless Still we are a little songless Yet we're not toneless You can hear us After a gust of wind began a storm Simply matchless It was time -less They were speechless So totally shocked And totally powerless What happened Somewhat composureless and surely understandingless That will be censored They said groundless Too bad about the music So shameless That should be forbidden It's witless what they're trying there So tasteless how they're making music Is it hopeless Senseless Helpless They are godless We were nameless We have a name We were wordless The words came Still we are a little songless Yet we're not toneless You do hear it We aren't flawless Just a bit anchorless You will become soundless You'll never get rid of us We were "-less" LEGGI I COMMENTI (4) - PERMALINK venerdì 5 novembre 2004 - ore 12:04 Il Testamento dell'Aquila (Leonardo da Vinci) Una vecchia aquila reale, che viveva da molti anni solitaria sopra un'altissima roccia, sentì che l'ora della morte era vicina. Con un grido possente chiamò i suoi figli che vivevano sulle rocce sottostanti, e quando furono tutti riuniti intorno a lei li guardò uno per uno e disse: - Io vi ho nutriti ed allevati perché, fino da piccoli, siete stati capaci di guardare il sole. Ho lasciato morire di fame i vostri fratelli che non sopportavano la sua vista. Perciò voi siete degni di volare più in alto di tutti gli uccelli. Chi non vuol morire non si accosti mai al vostro nido. Tutti gli animali devono temervi, e voi non farete alcun male a chi vi rispetta, ma gli lascerete mangiare gli avanzi delle vostre prede. Ora io sto per lasciarvi, ma non morirò qui nel mio nido. Volerò in alto, fin dove mi porteranno le ali; mi protenderò verso il sole come se dovessi andare da lui. I suoi raggi infuocati bruceranno le mie vecchie penne, precipiterò verso la terra, cadrò dentro l'acqua. Ma da quell'acqua, per miracolo, rinascerò un'altra volta, ringiovanita, pronta a ricominciare una nuova esistenza. Così è la natura delle aquile, il nostro destino. - Detto questo l'aquila reale spiccò il volo: maestosa e solenne ruotò intorno alla roccia dove stavano i suoi figli; poi, all'improvviso, puntò diritta verso l'alto, per bruciare nel sole le sue ali ormai stanche. LEGGI I COMMENTI (1) - PERMALINK giovedì 4 novembre 2004 - ore 14:52 Clock of Death ![]() LEGGI I COMMENTI (1) - PERMALINK domenica 31 ottobre 2004 - ore 15:06 ![]() LEGGI I COMMENTI (7) - PERMALINK giovedì 28 ottobre 2004 - ore 18:20 LEGGI I COMMENTI (3) - PERMALINK mercoledì 27 ottobre 2004 - ore 15:21 Schtiel Shtil' - veter molchit Upal beloj chajkoj na dno Shtil' - nash korabl' zabyt Odin, v mire skovannom snom Mezhdu vseh vremen Bez imen i lic My uzhe ne zhdem, Chto prosnetsia briz! Shtil' - shodim s uma Zhara pahnet chernoj smoloj Smert' odnogo lish' nuzhna I my, my vernemsia domoj! Ego krov' i plot' vnov' nasytit nas A za smert' emu Mozhet, Bog vozdast! Chto nas zhdet, more hranit molchan'e Zhazhda zhit' sushit serdca do dna Tol'ko zhizn' zdes' nichego ne stoit Zhizn' drugih, no ne tvoia! Net, grom ne grianul s nebes Kogda pili krov' kak zver'e No nesterpimym stal blesk Kresta, chto my IUzhnym zovem I v poslednij mig Podnialas' volna, I razdalsia krik: "Vperedi Zemlia!" LEGGI I COMMENTI (2) - PERMALINK mercoledì 20 ottobre 2004 - ore 13:01 ![]() ![]() ![]() COMMENTA (0 commenti presenti) - PERMALINK > > > MESSAGGI PRECEDENTI |
BLOG che SEGUO: Precious Banshee Dusk Thutlandia Cendy Likeamorgue Darrell Mortiis Elenia Solespento Kherydan Raggioverde Mirror Nenetta Ciumo Decarlà Vampire Venice78 BOOKMARKS Nine Inch Nails (da Musica / Cantanti e Musicisti ) UTENTI ONLINE: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||