Spritz.it - _fajan_'s HOME - BLOG DIRECTORY - IL TUO BLOG - Segnala qs BLOG



NICK: _fajan_
SESSO: m
ETA': 30
CITTA': Villa del Conte
COSA COMBINO: Altro...
STATUS: single

utente certificato [ SONO OFFLINE ]
[PROFILONE COMPLETO]

[ SCRIVIMI ]



STO LEGGENDO


HO VISTO
Ho visto la luce....
Ho visto la luceeeeee....
HO VISTO LA LUCEEEEEEEE....


STO ASCOLTANDO
The Doors & System of a down & Korn e altro...


ABBIGLIAMENTO
del GIORNO
Giubbotto in pelle e casco...


ORA VORREI TANTO...


IN QS PERIODO STO STUDIANDO...
la composizione molecolare dello spritz...


OGGI IL MIO UMORE E'...
Meglio di ieri sicuramente....


ORA VORREI TANTO...


ORA VORREI TANTO...


ORA VORREI TANTO...




PARANOIE
Nessuna scelta effettuata

 


MERAVIGLIE

Nessuna scelta effettuata

Messaggio di _fajan_ da commentare:
Prima (e più importante) lezione: l’uso delle bestemmie



------------------------------------------------------

La ricchezza del dialetto veneto non è nota a tutti. Una parola può avere mille significati diversi a seconda del contesto. Ad esempio, ecco alcuni tra i numerosi significati che le bestemmie PD o DC possono assumere, al variare dell’intonazione, tradotti dal veneto all’italiano:

Al passaggio di una bella ragazza:
DC! = Quale stupenda creatura!

In risposta alla domanda "sei sicuro?":
DC! = Ne ho l’assoluta certezza.

Di fronte ad un avvenimento particolarmente sfortunato (gomma bucata, passaggio a livello chiuso quando si è già in ritardo, ecc.):
(Ma) DC... = Sono oltremodo disgustato dal verificarsi di questa improbabile coincidenza.

Commento al resoconto di un’impresa particolarmente ardita di un amico (tipicamente: conquista di una ragazza):
DC! = Il mio stupore e la mia ammirazione per te hanno raggiunto livelli inimmaginabili.

In risposta alla domanda "ma dovevi proprio comportarti in quel modo?":
(Eh,) DC. = Che cos’altro avrei potuto fare, data la situazione?

Di fronte ad un interlocutore che accampa scuse poco credibili:
(Ma dai,) DC! = Non raccontarmi codeste fandonie, non sono nato ieri.

Come rafforzativo di una richiesta:
Dove hai messo quel PD di un martello? oppure: Nane, DC, dov’è il martello?

In sostituzione di vocaboli che al momento non sovvengono:
Gigi, passami il PD che svito questo bullone.

Ovviamente tutti questi usi possono essere messi in combinazione tra loro generando frasi altamente incomprensibili per un non esperto. Ecco ad esempio un dialogo tra idraulici:

Toni: DC Bepi, el PD qua spande ancora acqua! No ti o gavevi giusta’, DC? (Mannaggia Bepi, che sventura! Il tubo qui perde ancora! Mi sembrava che tu l’avessi aggiustato! Sei certo di averlo aggiustato bene?)
Bepi: PD! (Certamente! Perché metti in dubbio le mie capacità?)
Toni: DC, passime il PD che ghe dago mi ’na sistemada... Ciapa, DC, varda che lavoretto! (Non raccontarmi fandonie, il fatto è che perde ancora! Passami piuttosto la chiave inglese che lo sistemo io... ecco, guarda bene che bel lavoro ho fatto!)
Bepi: DC! (Ammirevole davvero! Devo riconoscere la tua maggiore esperienza in lavori di questo genere.)


ATTENZIONE:

Per commentare questo BLOG
è necessario essere iscritti
alla community di www.spritz.it

 

COMMENTI:


Autore: _fajan_
( mercoledì 12 dicembre 2007, ore 19:52
)

Ho attinto questa fonte da un altro sito ... tanto per specificare !!!




APRILE 2026
<--Prec.     Succ.-->
Do Lu Ma Me Gi Ve Sa
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

RICERCA:
Solo in questo BLOG
in tutti i BLOG


BLOG che SEGUO:

Vampina
siviblond
Narra
ninfea
nenetta
marilesa
cia2003
lorenza
folgorata
Andy1976
Davidoff
24-tatuata
_Cleopatra
stupenda87
girella
PoisonGirl
TOSTA
BATOSTA
LaRosaNera
Mrsick
M.Porzel
Vampiress
Grezzo
Hela80
caravita


BOOKMARKS

Futon

(da Arte e Cultura / Cartoni & Fumetti )

Avventure

(da Viaggi e Turismo / Agenzie )

UTENTI ONLINE: