![]() |
|
|
![]() |
![]() salsa, -- anni spritzina di ... CHE FACCIO? Non è da questo che si giudica una persona! Sono sistemato [ SONO OFFLINE ] [ PROFILONE ] [ SCRIVIMI ] STO LEGGENDO "Il profumo" Patrick Suskind HO VISTO STO ASCOLTANDO Muse Amy Winehouse Linkin Park ABBIGLIAMENTO del GIORNO Casual ORA VORREI TANTO... Un ricostituente... STO STUDIANDO... OGGI IL MIO UMORE E'... sbrilluccicoso ORA VORREI TANTO... ORA VORREI TANTO... ORA VORREI TANTO... PARANOIE Nessuna scelta effettuata MERAVIGLIE 1) Sentire che per qualcuno tu conti davvero 2) svegliarsi accanto alla persona che si ama 3) Essere per la persona che si ama il primo pensiero alla mattina, e l'ultimo alla sera 4) Sapere che anche oggi ho vissuto intensamente al massimo delle mie capacità. 5) fare l'amore 6) Svegliarsi alle 2 di notte e scoprire k puoi dormire x altre 5 ore...la cosa + bella! BLOG che SEGUO: Megghy_meg Toime Fresh77 SAEUDO Valelapena Vial Zichichi Thesuan Piaghina Venereo NV MissMeme T T K blueyes81 Lopez75 Favola Aran Benjo CIU Ceinwyn Baywatch Sciaobelle "vento dell’est" legionario Softly BOOKMARKS Divertimento (da Pagine Personali / HomePage ) UTENTI ONLINE: |
Tuesday, September 05, 2006 - ore 12:34 BACHATA - Lamento boliviano - Toque D’ Keda il mio contributo al blog MAKARSKA: Me quieren agitar me incitan a gritar soy como una roca palabras no me tocan adentro hay un volcan que pronto va a estallar yo quiero estar tranquilo... Es mi situación una desolación soy como un lamento, lamento boliviano que un día empezo y no va a terminar y a nadie hace daño... Y yo estoy aquí borracho y loco y mi corazón idiota siempre brillará y yo te amaré te amaré por siempre nena no te peines en la cama que los viajantes se van a atrasar... OooH!! Y yo estoy aqui borracho y loco y mi corazon idiota siempre brillará y yo te amaré te amaré por siempre nena no te peines en la cama que los viajantes se van a atrasar Y yo estoy aqui borracho y loco y mi corazon idiota siempre brillará y yo te amaré te amaré por siempre nena no te peines en la cama que los viajantes se van a atrasar Traduzione: Mi vogliono agitare mi incitano a gridare sono come un roccia le parole non mi toccano ho dentro un vulcano che presto esploderà io voglio essere tranquillo... È la mia situazione una desolazione sono come un lamento, lamento boliviano che un giorno incominciò e che non terminerà ed a nessuno fa male... Ed io resto qui ubriaco e pazzo e il mio cuore idiota brillerà sempre ed io ti amerò ti amerò per sempre bimba non ti pettinare nel letto perché i viaggiatori ritarderanno... OooH!! Ed io resto qui ubriaco e pazzo ed il mio cuore idiota brillerà sempre ed io ti amerò ti amerò per sempre bimba non ti pettinare nel letto perché i viaggiatori ritarderanno... Ed io resto qui ubriaco e pazzo ed il mio cuore idiota brillerà sempre ed io ti amerò ti amerò per sempre bimba non ti pettinare nel letto perché i viaggiatori ritarderanno... COMMENTA (0 commenti presenti) PERMALINK |
|||