BLOG MENU:


bender, 33 anni
spritzino di Padova
CHE FACCIO? Facolta' di nn andare a scuola xche' lavoro :D
Sono single

utente certificato [ SONO OFFLINE ]
[ PROFILONE ]
[ SCRIVIMI ]



Solo in questo BLOG
in tutti i BLOG


STO LEGGENDO


Una dedica speciale


Morning comes too early
and nighttime falls too late
And sometimes all I want to do
is wait
The shadow Ive been hiding
in has fled from me today

I know its easier to walk away than look it in the eye
But I will raise a shelter to the sky
And beneath this
Star tonight Ill lie
She will slowly yield the light
As I awaken from the longest night

Dreams are shaking
Set sirens waking up tired eyes
With the light memories all rush into his head

By a candle stands a mirror
Of his heart and soul she dances
She was dancing through the night above his bed

And walking to the window
He throws the shutters out
Against the wall
And from an ivory tower
hears her call
let the light surround you

Its been a long, long time
Hes had awhile to hink it over
In the end he only sees the change
Light to dark
Dark to light
Light to dark
Dark to light

Heaven must be more than this
When angels waken with a kiss
Sacred hearts wont take the pain
But mine will never be the same

He stands before the window
His shadow slowly fading
from the wall
And from an ivory tower
he hears her call
let the light surround you

Once lost but I was found
When I heard the stained glass shatter all around me
I sent the spirits tumbling
down the hill
But I will hold this one on high above me still
I once could see but now at last
Im blind

I know its easier to walk away
than look it in the eye
But I had given all than I could take
And now Ive only habits
left to break
Tonight Ill still be lying here
Surrounded in all the light


HO VISTO









STO ASCOLTANDO







ABBIGLIAMENTO del GIORNO

periZuma

ORA VORREI TANTO...



STO STUDIANDO...

la maniera di vivere meglio

OGGI IL MIO UMORE E'...



ORA VORREI TANTO...



ORA VORREI TANTO...



ORA VORREI TANTO...







PARANOIE


Nessuna scelta effettuata

MERAVIGLIE


1) atmosfera ovattata post-balla



BLOG che SEGUO:




BOOKMARKS


MALOMODO rock band
(da Musica / Cantanti e Musicisti )
JESUS CHRIST SUPERSTAR
(da Musica / Cantanti e Musicisti )
portale per musicisti
(da Musica / Cantanti e Musicisti )
W l'haevy metal
(da Musica / Cantanti e Musicisti )
Press Music
(da Tempo Libero / Paranormale )
Serie TV '70-80-90
(da Cinema / Siti dei Films )
Sito ANTI-Inter
(da Sport / Calcio )



UTENTI ONLINE:




(questo BLOG è stato visitato 15784 volte)
ULTIMI 10 VISITATORI: ospite, ospite, ospite, ospite, ospite, ospite, ospite, ospite, ospite, ospite
[ ELENCO ULTIMI COMMENTI RICEVUTI ]

APRILE 2026
<--Prec.     Succ.-->
Do Lu Ma Me Gi Ve Sa
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30


Wednesday, June 20, 2007 - ore 19:33


Il caso SOUTH PARK
(categoria: " Vita Quotidiana ")


Ora so xchè nn lo trasmettono più....



Attualmente South Park non viene più trasmesso su Italia 1 essendo stato bloccato alla sua quarta stagione, neppure questa mandata in onda completamente. In questa stagione, difatti, i contenuti espliciti e volutamente "antiborghesi", spinti fino al macchiettismo, cominciano a diventare decisamente più adulti e ad affrontare in maniera aperta una violenta satira sociale e politica. Le puntate censurate di questa serie sono tre, e trattano due temi difficili: la pedofilia e il rapporto fra Chiesa cattolica e handicap.

Le prime 4 stagioni della serie sono state doppiate dalla SEFIT-CDC per Italia 1 gruppo Mediaset, in seguito alle aspre critiche che la serie ha subito da parte del Moige, la serie in un primo momento ha subito la censura di interi episodi ed in seguito è stata definitivamente interrotta.

Con l’avvento di Comedy Central (Italia) del bouquet Sky Italia la serie è stata ripresa e riproposta con un nuovo doppiaggio della casa O.D.S. di Torino

Il passaggio da un doppiaggio all’altro può inizialmente creare dei problemi di ambientazioni, problemi nati soprattutto dall’uso di eufemisimi da SEFIT-CDC per "censurare" le parolacce e termini volgari presenti nel copione originale (ad esempio la solita frase di Cartman «Screw You Guys, I’m Going Home!» nel doppiaggio di SEFIT-CDC diventava un «Fatevi un clistere, io me ne vado a casa» dove in realtà screw you letteralmente significa «fot***evi»), invece, il doppiaggio della casa O.D.S. è più letterale nell’adattamento e nei dialoghi. In ogni caso è possibile un confronto: recentemente, Paramount Comedy ha riproposto anche le prime quattro stagioni con il doppiaggio di O.D.S.




LEGGI I COMMENTI (5) PERMALINK