certe volte dalla cattiveria cè solo da imparare
(categoria: " Vita Quotidiana ")
Delle volte provo veramente invidia per persone come Madreeeeeeee e la sua scagnozza al lavoro. Sono così deliziosamente viscide e perfide che pensano che non lo soppia, ma la cosa più esilarante che credono che io mi beva le loro balle.
oggi mi è stato detto che madreeeee ha assunto la nuova arrivata solo per un atto di pura bontà e pietà, nei confronti di questa povera donna.... così sola e con problemi familiari...
commovente
buahahhahahahhahaa
peccato che la mia capa non ami nessun altro che se stessa e la sua immagine riflessa, e che la nuova arrivata (35 anni e si fa sottomettere da me... 10 anni di meno) non sia altro che una marionetta, utile solo per il suo diploma.
evidentemente non ricordano bene parte delle mie origini.
The three little pigs...
(categoria: " Vita Quotidiana ")
The animal I really dig, Above all others is the pig. Pigs are noble. Pigs are clever, Pigs are courteous. However, Now and then, to break this rule, One meets a pig who is a fool. What, for example, would you say, If strolling through the woods one day, Right there in front of you you saw A pig whod built his house of STRAW? The Wolf who saw it licked his lips, And said, "That pig has had his chips." "Little pig, little pig, let me come in!" "No, no, by the hairs on my chinny-chin-chin!" "Then Ill huff and Ill puff and Ill blow your house in!"
The little pig began to pray, But Wolfie blew his house away. He shouted, "Bacon, pork and ham! Oh, what a lucky Wolf I am!" And though he ate the pig quite fast, He carefully kept the tail till last. Wolf wandered on, a trifle bloated. Surprise, surprise, for soon he noted Another little house for pigs, And this one had been built of TWIGS!
"Little pig, little pig, let me come in!" "No, no, by the hairs on my chinny-chin-chin!" "Then Ill huff and Ill puff and Ill blow your house in!"
The Wolf said, "Okay, here we go!" He then began to blow and blow. The little pig began to squeal. He cried, "Oh Wolf, youve had one meal! Why cant we talk and make a deal? The Wolf replied, "Not on your nelly!" And soon the pig was in his belly.
"Two juicy little pigs!" Wolf cried, "But still Im not quite satisfied! I know how full my tummys bulging, But oh, how I adore indulging." So creeping quietly as a mouse, The Wolf approached another house, A house which also had inside A little piggy trying to hide. "Youll not get me!" the Piggy cried. "Ill blow you down!" the Wolf replied. "Youll need," Pig said, "a lot of puff, And I dont think youve got enough." Wolf huffed and puffed and blew and blew. The house stayed up as good as new. "If I cant blow it down," Wolf said, Ill have to blow it up instead. Ill come back in the dead of night And blow it up with dynamite!" Pig cried, "You brute! I might have known!" Then, picking up the telephone, He dialed as quickly as he could The number of red Riding Hood.
"Hello," she said. "Whos speaking? Who? Oh, hello, Piggy, how dyou do?" Pig cried, "I need your help, Miss Hood! Oh help me, please! Dyou think you could?" "Ill try of course," Miss Hood replied. "Whats on your mind...?" "A Wolf!" Pig cried. "I know youve dealt with wolves before, And now Ive got one at my door!"
"My darling Pig," she said, "my sweet, Thats something really up my street. Ive just begun to wash my hair. But when its dry, Ill be right there."
A short while later, through the wood, Came striding brave Miss Riding Hood. The Wolf stood there, his eyes ablaze, And yellowish, like mayonnaise. His teeth were sharp, his gums were raw, And spit was dripping from his jaw. Once more the maidens eyelid flickers. She draws the pistol from her knickers. Once more she hits the vital spot, And kills him with a single shot. Pig, peeping through the window, stood And yelled, "Well done, Miss Riding Hood!"
Ah, Piglet, you must never trust Young ladies from the upper crust. For now, Miss Riding Hood, one notes, Not only has two wolfskin coats, But when she goes from place to place, She has a PIGSKIN TRAVELING CASE.
un pò irritante... ma meglio della disoccupazione.
(categoria: " Lavoro ")
Domani ricomincio. La cosa che mi irrita però è sapere che tra un mese, una volta consegnato il lavoro non so se mi dovrò nuovamente licenziare. Io spero che qualcosa di buono esca dal cilindro nel frattempo, e che magari questo mi permetta di tampinare Paolucci per lo stage nel suo laboratorio.
Partendo dal presupposto che comunque sono una stronza, un pò in cuor mio spero che la nuova arrivata sia così lenta, che Madreeeeeeeee non mi mandi più via.
Ho sempre adorato cappuccetto rosso...(e pensare che non lo stampano più)
(categoria: " Poesia ")
Little Red Riding Hood and the Wolf As soon as Wolf began to feel That he would like a decent meal, He went and knocked on Grandma’s door. When Grandma opened it, she saw The sharp white teeth, the horrid grin, And Wolfie said, ``May I come in?’’ Poor Grandmamma was terrified, ``He’s going to eat me up!’’ she cried.
And she was absolutely right. He ate her up in one big bite. But Grandmamma was small and tough, And Wolfie wailed, ``That’s not enough! I haven’t yet begun to feel That I have had a decent meal!’’ He ran around the kitchen yelping, ``I’ve got to have a second helping!’’ Then added with a frightful leer, ``I’m therefore going to wait right here Till Little Miss Red Riding Hood Comes home from walking in the wood.’’ He quickly put on Grandma’s clothes, (Of course he hadn’t eaten those). He dressed himself in coat and hat. He put on shoes, and after that He even brushed and curled his hair, Then sat himself in Grandma’s chair. In came the little girl in red. She stopped. She stared. And then she said,
``What great big ears you have, Grandma.’’ ``All the better to hear you with,’’ the Wolf replied. ``What great big eyes you have, Grandma.’’ said Little Red Riding Hood. ``All the better to see you with,’’ the Wolf replied.
He sat there watching her and smiled. He thought, I’m going to eat this child. Compared with her old Grandmamma She’s going to taste like caviar.
Then Little Red Riding Hood said, ``But Grandma, what a lovely great big furry coat you have on.’’
``That’s wrong!’’ cried Wolf. ``Have you forgot To tell me what BIG TEETH I’ve got? Ah well, no matter what you say, I’m going to eat you anyway.’’ The small girl smiles. One eyelid flickers. She whips a pistol from her knickers. She aims it at the creature’s head And bang bang bang, she shoots him dead. A few weeks later, in the wood, I came across Miss Riding Hood. But what a change! No cloak of red, No silly hood upon her head. She said, ``Hello, and do please note My lovely furry wolfskin coat.’’
tutto questo perchè riguardo vecchie foto e ho nostalgia.
non solo delle persone che ormai sono nel mio passato o che presto dovranno farne parte.
ma di quelle certezze che non ho più e non riesco ad uscire dall’oblio
cAMPAGNA PER LABOLIZIONE DEL NATALE
(categoria: " Vita Quotidiana ")
Una gioia partire da casa (milano) alle 12.30 e giungere a padova alle 19.00
bhè dai... considerando che sono andata a piedi dalla fermata del bus (era un selvazzano) a casa... posso proprio dire..
POTEA ANDARE PEGGIO...
POTEVA PIOVERE!!!! (ero sanza ombrello e con il portatile in spalla)
Poi parliamo dello spirito del natale....
lo vedi tutto quando stai fermo unora in rotonda ( se mai dominerò il mondo le abolirò tutte!!!!!) e la gente con tutti i suoi malumori si mette a strimpellare il clacson come se essere imbottigiati non è frustrante già di suo... mettiamoci la colonna sonora... per non parlare della guerra dei parcheggi anche li vedi tutto lAMMMMOOOOORRREEEEEEEEEE che questepoca ferrosa può dare. Diciamoci la verità... questa festa tira fuori il peggio delle persone... altre che a natale si è tutti più buoni!!! se ci fosse il porto darmi si aprirebbe lka stagione della caccia!!!
ad ogni modo... sono felice che tra una settimana questo biennio si concluderà...
un altro anno così e davvero mollo tutto e vado a ricoverarmi.